Étiquette : Ngouon

  • Traditions et Croyances au Cameroun

    Traditions et Croyances au Cameroun

    Au Cameroun, tradition c’est le geste transmis qui règle la vie — nommer l’enfant, saluer les aînés, marier, enterrer. Croyance c’est ce qui fait tenir ces gestes : les ancêtres qui bénissent ou sanctionnent, les forces des lieux, Dieu qui voit. Le visible et l’invisible marchent ensemble.

    Regarde le pays Mofu : avant un grand acte, on consulte un devin (mbidla) ; s’il parle de sacrifice, on suit le protocole — animal choisi, couteau réservé, sang posé un instant sur l’autel, parts codifiées, paroles dites. Là-bas, le sacrifice aux ancêtres est courant, concret, et c’est lui qui relie maison, lignage et terroir. Tu vois non ?

    Plus bas vers Maroua (Diamaré), même la forme des tombes parle : en montagne et en plaine, deux manières d’ensevelir qui expriment des rapports différents aux morts et aux ancêtres ; les fouilles laissent entrevoir un culte des ancêtres actif dès le début du IIᵉ millénaire. Le paysage social s’est tissé avec des allers-retours de populations, et ça se voit dans les façons d’habiter, de prier, d’enterrer.

    Donc, quand on parle de traditions et de croyances au Cameroun, on parle de répertoires où chacun puise selon le moment : la chefferie qui arbitre et protège, la famille qui “fait passer” un âge de la vie, la prière à l’église ou à la mosquée, la consultation du thérapeute. En ville comme au village, ça se combine, ça se discute, ça se réinvente — mais toujours avec ce bouclage du geste et du sens, du visible et de l’invisible. Et même la manière de parler — « Tu es même comment ? » → on rappelle la règle attendue sans la nommer, « Tu acceptes, non ? » → on attend un oui qui scelle le geste. La parole confirme l’acte. — rappelle que parler et croire vont ensemble.

    1. Héritages, gestes et cosmologies : le socle “traditionnel”
      1. Rites qui ordonnent la vie (naître, grandir, s’unir, partir)
        1. Naître sous protection — Noms, bénédictions, protections d’enfance
        2. Devenir quelqu’un — Initiations, apprentissages, responsabilités
        3. Faire alliance — Mariage, dot, parenté, médiations
        4. Rejoindre les ancêtres — Funérailles, mémoires, continuité du lignage
      2. L’invisible en cartes : ancêtres, forces et médiateurs
        1. Les ancêtres présents — mémoire, bénédiction, sanction
        2. Forces et interdits — chance, malchance, “propreté/impureté”
        3. Médiateurs du lien — chefs, notables, thérapeutes, devins
        4. Objets et lieux puissants — masques, reliquaires, arbres, sources
    2. Recompositions, cohabitations et controverses contemporaines
      1. Religions instituées et traditions locales : cohabiter, traduire, contester
        1. Traductions du sacré — catéchèses, islam local, syncrétismes, renaissances
        2. Ruptures et interdits — dénonciations de pratiques “incompatibles”.
        3. Nouveaux médiateurs — pasteurs, imams, prophètes, thérapeutes.
        4. Éthique du quotidien — soins, commerce, réussite, protection, justice.
      2. Villes, mobilités et écrans : traditions en mouvement
        1. La ville comme laboratoire — Nouveaux voisinages, recompositions d’entraide
        2. Soigner et croire autrement — Pharmacies, cliniques, thérapeutes, “prières-soins”
        3. Diaspora et retours — Réinventions, transferts, solidarités transnationales
        4. Le religieux en ligne — Prédications, rituels à distance, rumeurs, fact-checking
        5. Au bout du chemin : traditions et croyances qui tiennent la maison

    Héritages, gestes et cosmologies : le socle “traditionnel”

    Ekié, chez nous on voit d’abord ce qui se touche : masques, autels, tambours, chefferies, funérailles — le visible. Mais tous ces gestes tiennent parce qu’ils branchent les vivants sur des forces, des ancêtres, des interdits et des protections — l’invisible. Sur les Hauts-Plateaux, l’art de cour relie les chefs, quasi-sacrés, au monde des aïeux ; chaque siège perlée, chaque porte sculptée, sert de relais entre ici et là-bas (exposition “Du visible à l’invisible”). Au Littoral, le Ngondo des peuples Sawa organise la rencontre rituelle avec les puissances de l’eau pour parler santé du fleuve, pêche, avenir commun. Dans l’Ouest, les Bamilékés gardent des objets “chauds” (masques, reliquaires) dont l’efficacité symbolique peut faire et défaire le lien social — demande à Bamendou : le masque tukah qu’on réclame “au pays” reste au centre des conversations de la chefferie. Bref, on fait pour croire et on croit pour faire. Plus loin, on verra comment la ville, l’école, les Églises de réveil et la mémoire des traumatismes (par ex. les fiέ’ mènzhɛ “rites de la route” chez les Yemba) ont recomposé ces équilibres — mais gardons d’abord le socle.


    De la grossesse aux funérailles, les rites balisent les âges de la vie et accrochent l’individu à sa famille, son lignage et son terroir. Ce sont des obligations “douces” mais sérieuses : on ne joue pas avec les choses des ancêtres, abeg.


    Naître sous protection — Noms, bénédictions, protections d’enfance

    Dès la grossesse, on ferme les portes et on ouvre les bénédictions, tu vois non ? Chez les Beti, la mère qui est bèlè (enceinte) se tient loin des enterrements, évite certains animaux et nourritures : l’idée, c’est que « l’enfant mange ce que mange sa mère » et que, jusqu’à la naissance, leurs deux corps n’en font qu’un. Ces interdits protègent la vie en formation et, en même temps, règlent la conduite du couple ; si tu déroges, ce n’est pas seulement “mauvais signe”, c’est toute la maison qui porte le poids.

    Dans le nord du Cameroun, Kodoko, jeune femme Mouktélé, attend son deuxième enfant. Un rite d’exorcisme va être pratiqué pour extraire de son corps le Matsam, âme néfaste des Mouktélé autrefois exécutés pour sorcellerie, qui se loge dans le corps des femmes enceintes.

    Le nom protège aussi en ruse. Dans bien des groupes, on garde un nom secret, ou on évite d’appeler l’enfant par son nom la nuit, en brousse ou sur l’eau ; toujours chez les Ewondo (Beti), on passe par un nom codé (ekiga) : mieux vaut que l’invisible n’attrape pas ton vrai nom. Ces précautions disent une chose simple : le nom, c’est déjà un morceau de la personne ; si on le manipule mal, ça chauffe.

    Nommer, ce n’est pas seulement dire ; c’est façonner. Chez les Bamilékés, le garçon prend souvent son nom après la circoncision, la fille après le perçage des oreilles : on appelle cela shu tèsè, « envoyer le nom » ; le geste grave le statut et installe la protection qui va avec. Chez les Banen (Centre), on remet le nouveau-né à la doyenne du côté du père (ou de la mère si elle est banen) avant d’imposer le nom : qu’il prenne les qualités de celle qui le porte, non ? En filigrane, la bénédiction passe par la bonne main qui nomme.

    Quand le bébé arrive, on n’étale pas son nom n’importe comment : on lui dit d’abord, on l’attache au lignage, puis à la communauté, et c’est là que les bénédictions se déposent. Chez les Mafa (Nord Cameroun), l’aîné qui nomme mâche un peu de boule de mil et en postillonne sur l’enfant en soufflant le nom : parole + salive = vie qui prend. Chez les Kera (voisins du Logone), le père appelle le nom trois fois (garçon) ou quatre fois (fille) avant de recevoir l’enfant des bras de la mère et d’invoquer les ancêtres. Chez les Douala, on s’assure qu’un défunt a bien “pris corps” dans un nouveau-né par la reprise de son nom : ainsi, le nom devient pont entre maison des vivants et maison des anciens. Partout, le nom est bénédiction socialisée : il fait entrer l’enfant “dedans” et place la famille sous regard des aïeux.

    Et quand l’enfant “ne va pas”, on ne reste pas là à regarder. Chez les Wuli/Mfumte (Nord-Ouest), on renforce par de petits sacrifices au(x) autel(s) ; ailleurs, on change le nom pour réaligner sa trajectoire : « ce n’était pas son vrai nom », disent les anciens, on lui donne celui qui convient et, souvent, la santé revient. Même logique quand la famille lit la maladie comme un désordre relationnel : on consulte, on prie, on traite, on renomme parfois ; l’important, c’est de refermer les brèches autour de l’enfant.


    Devenir quelqu’un — Initiations, apprentissages, responsabilités

    Grandir au pays, ce n’est pas seulement « avoir l’âge » : c’est entrer dedans, apprendre les limites, et prendre sa part. Chez les Wuli encore, on “fabrique” la personne par des passages réglés autour des « sociétés initiatiques », dont : on y apprend la maîtrise de soi, les alliances utiles et la manière de parler aux puissances. Le “sacrifice” ne se fait pas dans la précipitation ; il se décompose en gestes précis — poulet immolé, libations, dépôts sur autels — qui ferment les brèches et ouvrent la route, sous l’autorité de gardiens d’objets et de paroles (transmission souvent héréditaire). Là-bas, un cycle de rites saisonniers se double d’un foisonnement de rituels “à la demande” qui initient, protègent, ou réparent ; l’initié sort avec des droits, des devoirs, et un réseau d’entraide et de justice coutumière.

    Comment devient-on un homme dans la tradition Ewondo ?

    Dans bien des maisons, la maladie ou la turbulence sont lues comme un désordre relationnel : quelqu’un a “touché” l’enfant, ou le lien entre proches s’est gâté. Chez les Beti, on nomme kong une forme de prédation occulte qu’on accuse aux fortunes trop rapides ; chez les Bamiléké, on parle de famla pour la même logique d’attaque et de capture. Ailleurs, chez les Bassa’a, on craint m’song (envoûtement par objet), et chez les Manguissa/Ossananga, mengboto viserait surtout les jeunes, comme si la réussite devait être arrêtée à la source.

    Dans ces contextes, la réponse combine parole familiale, médiation d’aînés, recours aux tradithérapies ou au devin-thérapeute, et, de plus en plus, accompagnement psychothérapeutique qui prend au sérieux la plainte de sorcellerie pour réduire l’angoisse et réorganiser les relations. Le fil commun est clair : fermer les frontières de la maison, remettre chacun à sa place, et donner à l’enfant une trajectoire où il peut respirer.

    Au bout du compte, devenir quelqu’un reste une affaire de mains multiples : les sociétés d’initiation et leurs maîtres forment et obligent ; les doyens et les thérapeutes cadrent et soignent ; la famille veille et répond. Les formes varient d’un terroir à l’autre, mais la logique est la même : on devient adulte en acceptant des règles visibles qui parlent à des puissances invisibles, et en assumant publiquement les responsabilités qui vont avec — parce que chez nous, « la personne se tient par les autres ».


    Faire alliance — Mariage, dot, parenté, médiations

    Chez les Mouktélé des Monts Mandara, au nord du Cameroun, on n’épouse pas une nga (femme) comme on buy une mangue au marché. Le mariage suit des étapes codifiées : d’abord les demandes formelles portées par des émissaires, ensuite les dons et contre-dons qui balisent la route, puis la résidence de la femme fixée par accord, enfin le haddama, prix de la fiancée, soigneusement mesuré pour ne pas froisser. Autour de ces étapes gravitent un faisceau d’interdits : respect du beau-père et de la belle-mère, conduites sexuelles réglées, et sanctions prévues pour ceux qui transgressent. Quand les choses se compliquent — stérilité, lévirat (quand un frère prend la veuve de son cadet), exogamie — des procédures reconnues par la coutume interviennent pour que la maison ne s’effondre pas. Ici, l’alliance n’est pas un simple contrat entre deux individus mais une affaire de maisons entières, une mise en circulation de femmes, de biens et de paroles qui doivent rester alignées, sinon la jalousie ou le conflit empoisonnent le village.

    Le mariage traditionnel au Cameroun, un véritable parcours du combattant

    Dans les Grassfields de l’Ouest, les Bamiléké, Bamoun et voisins multiplient les médiations : on envoie des notables, on convoque des témoins, on scelle l’accord avec des “paroles fortes” qui valent serment. La dot, appelée aussi « vin de palme de la fiancée », n’est jamais une simple transaction. C’est une attache sociale qui oblige les deux familles à collaborer et à se respecter. Le refus de restituer la dot en cas de séparation signifie clairement que l’alliance n’est pas “prêt à l’essai” : comme on dit chez nous, « on n’emprunte pas une femme deux fois ». Derrière ce proverbe, c’est tout un système juridique qui se dessine : la dot établit des droits sur les enfants, légitime les héritiers, règle les échanges de biens.

    Du côté du Littoral, chez les Sawa, les alliances s’accompagnent souvent de rites liés à l’eau et aux ancêtres : les libations de vin de palme, les prières devant les esprits de l’eau rappellent que l’union doit être bénie par le monde invisible. Les ancêtres sont invités à « boire d’abord » avant les mariés, à protéger la fertilité et la paix du foyer. Dans plusieurs villages bassa, on ne commence pas un repas de noces sans verser quelques gouttes au sol, pour que ceux qui ont précédé continuent de marcher avec les vivants.

    Partout, les logiques diffèrent, mais la trame reste la même : l’alliance crée un pont entre lignages, fonde des droits et des devoirs, obtient la bénédiction des ancêtres et cherche à neutraliser les risques — la stérilité, la jalousie, la sorcellerie. Les montants et les règles varient selon qu’on est dans les Mandara, les Grassfields ou au bord du Wouri, mais la finalité demeure : maintenir l’équilibre entre deux familles et transformer une femme et un homme en charnière vivante de deux mondes. Car ici, “se marier” ne signifie pas seulement s’aimer : c’est faire tenir les maisons ensemble.


    Rejoindre les ancêtres — Funérailles, mémoires, continuité du lignage

    Quand quelqu’un part, ce n’est pas seulement un corps qu’on enterre : c’est un passage qu’on doit ouvrir correctement, sinon la maison entière risque de “prendre”. Chez les Bamiléké de l’Ouest, la mémoire passe par les crânes gardés dans des autels reliquaires. Ces restes visibles deviennent des points de contact : on y verse vin de palme, on y dépose viande et farine de maïs. Chaque offrande entretient la présence des aïeux dans la maison et sur le champ. Si l’autel est négligé, on dit que la récolte elle-même se fâche.

    Chez les Wuli (Mfumte, Nord-Ouest), la continuité se scelle par des sacrifices organisés autour du mort. On “ferme les attaques” en immolant poulet ou chèvre, et l’on accompagne l’âme du défunt pour qu’il trouve place du côté des protecteurs. Ne pas faire ces gestes, c’est courir le risque que le disparu reste errant, sans rôle assigné, et revienne troubler les vivants par maladie ou malchance.

    Au Littoral, chez les Sawa, la grande fête du Ngondo dit publiquement ce lien : sur le fleuve, les chefs coutumiers dialoguent avec les esprits de l’eau, les Miengu/Jengu. On y plonge un message rituel qui “remonte” la réponse. Si la communauté a respecté ses devoirs, les esprits promettent protection et abondance ; si elle a fauté, on redoute accidents, disette ou naufrages. Ce pacte rappelle à chacun que la paix du groupe dépend de la fidélité au contrat avec l’invisible.

    Dans la chefferie Bamendou (Ouest, Grassfields), l’exemple du masque tukah illustre la force prêtée aux objets fondateurs. Même conservé loin, au musée en Europe, on raconte qu’il a “répondu” par colère, brisant les arbres sacrés du village. Pour les habitants, ce masque n’est pas un bois sculpté : c’est un sujet rituel qui protège ou sanctionne selon qu’on l’honore ou qu’on l’offense.

    Le masque camerounais tukah, soustrait à son peuple dans les années 1950

    Derrière ces pratiques, la logique est constante : la “bonne mort” fait la “bonne mémoire”. Si on respecte le code, le mort devient un ancêtre utile, protecteur, moteur de bénédiction. Si on bâcle les funérailles ou qu’on oublie les reliques, l’aïeul pourrait retourner en errant dangereux.


    Le visible (imposition, salive, scarification, oreille percée) et l’invisible (bénédiction, ancêtres, peurs) marchent ensemble, donc. Or ces passages de la vie n’ont de force qu’adossés à une carte de l’invisible.


    Chez nous, ce qui ne se voit pas commande souvent ce qui se voit. Les villages ont leurs “plans” de l’invisible : les ancêtres qu’on nourrit, les génies qu’on consulte, les interdits qu’on respecte, et des passeurs — chefs de maison, doyens, devins, thérapeutes — qui tiennent la ligne.


    Les ancêtres présents — mémoire, bénédiction, sanction

    Dans les montagnes du Diamaré (Mofu), on fait d’abord boire et manger les anciens avant soi : on verse à terre la première gorgée de bière de mil, mepesey, puis l’on présente aux autels des parts codifiées — viande grillée ou en sauce avec boule de mil — comme à des vivants qui gardent leurs habitudes d’antan. La parole est libre pour prier, mais les gestes suivent un code serré ; les femmes préparent, les hommes offrent, et personne ne doit “toucher” l’ustensile au hasard, sinon l’ancêtre refuse. Ici, bénédiction ou colère se lisent dans l’acceptation du sacrifice, et la moindre entorse peut « fâcher » ceux d’en haut.

    Dans Mondoblog Audio, Écclésiaste Deudjui nous raconte le déroulé d’un enterrement traditionnel en pays Bassa.
    Un article à lire ici : https://achouka.mondoblog.org/2023/01…

    Plus au sud-ouest, chez les Bangwa (Grassfields), la continuité des personnes commence à la naissance : le cordon, l’eau, le feu, la porte de la case deviennent des marqueurs de passage. Ces symboles guident des prescriptions autour du nouveau-né et de sa mère ; ils relient le bébé à la maison des aïeux et tracent d’emblée l’axe des bénédictions à venir.

    Dans tout l’arc Mandara (Mafa, Mofu-Gudur, Kapsiki, Fali, Bura, Gemjek…), la place du mort — assis, couché, selon l’âge, le sexe, la “manière” de mourir — annonce aussi son statut futur parmi les anciens ; la tombe, sa forme, son emplacement dans le cimetière de clan parlent comme un dernier message.

    Deux types de sépultures des populations montagnardes

    Forces et interdits — chance, malchance, “propreté/impureté”

    L’invisible n’est pas que douceur ; il cadre la vie par des « on ne fait pas ça » qui protègent et disciplinent. Encore chez les Mofu, on sépare nettement deuil et sacrifice : celui qui revient d’un enterrement ne boit pas la bière rituelle pendant quatre jours, pour ne pas mêler tristesse et joie, mort et offrande — la “contagion” de la mort doit rester dehors. Ils connaissent aussi des sacrifices non sanglants (libations, offrandes végétales) qui montrent que la force ne vient pas que du sang, mais du respect du temps, des gestes et des matières “propres”.

    Chez les Bangwa, les premiers mois de l’enfant sont bordés par des petites défenses : éviter certains feux, certaines eaux, certaines sorties. Rien n’est gratuit : chaque micro-interdit tient un fil entre la maisonnée et les puissances, pour “tenir le destin tranquille”.

    Les Béti eux, considèrent la stérilité de la femme comme une malédiction; elle retiendrait les enfants à venir en son sein (Nkom). Cet état pourrait venir de la rupture d’un interdit, l’action d’une puissance maléfique, d’un mauvais sort, de la pratique de la sorcellerie, du mécontentement d’un parent lésé lors du partage de la dot, ou encore d’un mariage qui est fait sans l’accord de la famille. Bref toutes les raisons sont bonnes pour rendre un fait naturel, surnaturel. Cela provoque surtout un puissant stress lors de la grossesse. C’est pourquoi les femmes Béti ne se confient d’abord qu’à une autre femme plus expérimentée dont elle ne la soupçonne pas de pratiques maléfiques; c’est là, la première protection que reçoit l’enfant à venir. En effet la croyance veut que la femme qui ne se montre pas discrète perdrait son enfant à cause d’une des raisons évoquée plus tôt.


    Médiateurs du lien — chefs, notables, thérapeutes, devins

    Au pays, le « chef » n’est pas qu’un administrateur : c’est la bouche du village et le gardien des passages vers l’invisible. L’État le reconnaît comme auxiliaire administratif (trois degrés de chefferies depuis le décret de 1977), mais sa légitimité locale s’enracine dans des charges rituelles, des sociétés coutumières et des lieux interdits au profane.

    Chez les Bamouns, on voit bien l’articulation entre autorité politique et autorité rituelle : le Ngouon est une séquence codifiée où des chefs rituels consultent le peuple, entrent de nuit au palais et « parlent » avec le Mfon (roi) pour dire l’état du royaume — un contrôle du pouvoir par le sacré autant que par la parole publique.

    Le Nguon désigne une série de rituels entre le Mfon (monarque) et son peuple. Destinés à promouvoir le dialogue, l’harmonie et la paix, ces rituels sont observés par la communauté Bamoun de la région de l’Ouest du Cameroun. Les rituels sont transmis de manière informelle et comprennent des consultations communautaires, un « procès » public sur la gouvernance du monarque et des réjouissances populaires. Les rituels du Nguon sont considérés comme une source de cohésion sociale et de résilience et comme un moyen de défendre des valeurs telles que la responsabilité et l’humilité.

    Dans les Grassfields bamiléké, autour du fo (chef), des notables et sociétés (ex. dignitaires wabo) gardent tambours sacrés, instruments et secrets ; ils tiennent la main sur certaines opérations rituelles et sur la « police » du sacré.

    Plus localement, chez les Bafou (bamiléké), chaque famille dispose d’un sanctuaire pour entrer en communion avec ses ancêtres ; le chef de lignage et les notables y orchestrent offrandes et sacrifices, preuve que la médiation n’est pas que royale : elle descend jusqu’au foyer.

    Il y a toujours quelqu’un pour “tenir la parole” entre visibles et invisibles. En pays Mofu, avant tout grand geste, on s’assure auprès du devin inspiré — mbidla, parfois femme-devin facalao — que la route est ouverte. Le responsable du sacrifice obéit alors à l’ordonnance donnée : tel ancêtre doit être servi d’abord, telle offrande doit précéder telle autre ; sans cela, le grand rite reste bloqué. Dans la cour, le sacrificateur ouvre, le doyen ponctue, chacun prend la parole à son rang — l’autorité sociale s’entrelace à l’autorité spirituelle, sans micro ni mairie, mais avec un sérieux qui ne souffre pas le désordre.

    Côté thérapeutes, la figure du nganga (devin-guérisseur) reste centrale : il enquête sur la cause « invisible » du mal, dramatise la consultation (mise en scène, parole performative) et encadre le patient au sein d’une communauté d’initiés — parfois véritable « famille de substitution » le temps de la cure. Ces pratiques de divination/soin sont décrites de l’intérieur par l’ethnographie, et le Cameroun reconnaît officiellement la médecine traditionnelle comme un sous-secteur du système de santé.

    Sur la côte Sawa, les autorités coutumières servent aussi d’intermédiaires lors du Ngondo : on « consulte » les Miengu/Jengu (esprits de l’eau) — les chefs traditionnels portent la parole du peuple vers l’élément-eau, puis ramènent la réponse oraculaire.

    Au moment des funérailles dans les monts Mandara, ce sont les jeunes hommes qui portent le corps en position assise ; ce rôle n’est pas anodin : il forme et affiche publiquement ceux qui, demain, auront charge de famille et parole rituelle.


    Objets et lieux puissants — masques, reliquaires, arbres, sources

    Les masques ne sont pas de simples « œuvres » : ils portent des charges et des procédures. Dans les Grassfields, les masques d’éléphant de la société Kùosi (perles, textile, bois) signalent rang, protection et justice rituelle. Les grandes expositions l’ont montré en insistant sur la logique « du visible à l’invisible » : trônes perlés, ndop, danses… sont des supports d’efficacité sociale.

    Les reliquaires du Sud forestier (peuples Fang/Betsi/Bulu au Cameroun) donnent la version la plus explicite du lien ancêtres/objets : une boîte d’écorce contenant os/secs d’ancêtres est coiffée d’une figure byeri (nlo/eyema byeri) — gardien qui protège, éduque (initiations) et condense des qualités morales (force calme, vitalité). La statuaire a circulé dans les musées, mais la fonction première reste la garde et l’accès aux reliques familiales.

    La société secrète Byeri et le culte des ancêtres

    Pour les arbres et forêts sacrées des bam’s par exemple, le couple chef/ancêtres se matérialise en bordure des palais : bois sacrés, cimetières royaux, cases d’initiation et autels, sous la protection d’arbres « piliers » (baobabs, fromagers/Ceiba pentandra). Ces forêts sont espaces de serments, d’enterrements de princes, de rites d’agrégation et de consultations — et, de fait, un ancien dispositif de conservation du vivant.

    L’invisible aime les bonnes “adresses”. Chez les Mofu, les autels familiaux, avec leurs bols dédiés, sont le point d’ancrage des offrandes ; la viande y est déposée par parts soigneusement réglées, la bière arrose les autels et quelques gouttes vont “aux lointains”. Le lieu, l’objet et la formule font bloc : c’est la combinaison qui donne la force.

    Les sources et rochers sacrés tiennent la même place d’interface : à Bansoa (bamiléké), un site appelé tsu’Ssi combine source, roches et autels en pierre ; on y sacrifie et on y jure au nom des fondateurs divinisés — preuve que l’eau « parle » quand elle est mise en autel.

    Sur la côte Sawa, l’eau est littéralement oracle pendant le Ngondo.

    Enfin, les crânes eux-mêmes sont des objets-relais : chez les Bamilékés, leur entretien et leur consultation maintiennent le pacte entre vivants et morts ; on redoute leur colère si le lien est rompu — une autre façon de dire que la maison, la case sacrée et le reliquaire sont des « postes » de communication.


    Recompositions, cohabitations et controverses contemporaines

    Aujourd’hui, le Cameroun vit une triple articulation délicate : les chefferies traditionnelles qui revendiquent leur légitimité ancestrale, les religions missionnaires importées (christianisme, islam) désormais solidement implantées, et un État républicain qui affirme sa laïcité. Cette configuration produit à la fois des tensions et des hybridations : les chefs coutumiers gardent leur rôle de gardiens de valeurs et d’identité, tandis que les Églises et mosquées introduisent d’autres normes spirituelles et sociales, souvent concurrentes. Entre héritages locaux et modèles venus d’ailleurs, la question centrale reste la même : comment concilier la force des traditions et la neutralité d’un État pluraliste, dans un contexte où cohabitent croyances anciennes, religions instituées et modernités urbaines .


    Au pays, les mondes chrétiens et musulmans ne sont pas venus balayer ce qu’on avait déjà ; ils se sont greffés dessus. L’islam est entré par le Nord au XVIII/XIXᵉ siècle, porté par les Foulbé et les lamidats, et s’est frotté aux groupes dits Kirdi. Le christianisme arrive plus tard via les missions (protestantes d’abord, puis catholiques), avec écoles, catéchèses et traductions en langues du pays. Depuis, on vit la cohab’ : dimanche à l’église ou à la mosquée, mais les affaires d’ancêtres, de protections et de tabous continuent de structurer les familles. Et côté langage même, on cause « à la camerounaise » — le français, le pidgin et les langues locales se mélangent et déplacent les normes : tu vois non ?


    Traductions du sacré — catéchèses, islam local, syncrétismes, renaissances

    Depuis un siècle et demi, l’islam (par le Nord, avec les lamidats foulbé) et le christianisme (vagues missionnaires, écoles, catéchèses) se sont greffés sur des régimes rituels plus anciens. Aujourd’hui, la majorité se dit chrétienne (≈60 %), l’islam pèse lourd (≈35 %), et les héritages “traditionnels” restent actifs, surtout à l’Ouest, au Sud et à l’Est : on prie au temple, mais on garde les gestes de maison pour la santé, la réussite et la protection. C’est la cohabitation serrée qui fait le style camer : on traduit, on arrange, on met des limites quand “ça chauffe”.

    Missionnaire français avec le sultan de Ngaoundéré en 1920.

    Chez les Dii (Nord), l’histoire résume bien la greffe double : contact ancien avec l’islam au XIXᵉ ; au XXᵉ, vagues missionnaires et gros chantier de Bible en dii (comité de langue structuré dès 1962, Nouveau Testament bouclé vers 1970 et publication moderne en 2001). Chaque mot devient un carrefour : reprendre un terme indigène du divin ou le bannir pour éviter l’étiquette « fétiche » ?

    L’implantation n’est pas sortie du néant. Côté islam, la poussée foulbé issue du djihad d’Ousman dan Fodio a maillé les plaines d’Adamaoua et du Nord de lamidats où coran, école et justice musulmane ont circulé avec les caravanes ; la carte actuelle de l’islam (fort en Adamaoua, Nord et Extrême-Nord, présent aussi chez les Bamouns de l’Ouest) en garde la trace.

    Côté christianisme, les baptistes anglais débarquent très tôt (mission de Bimbia-Bonabéri en 1843), suivis par d’autres familles protestantes puis par l’Église catholique, qui organise aujourd’hui 20+ diocèses ; l’ensemble propulse catéchèses, écoles et traductions bibliques en langues locales.

    Lettre du Pr. Kum’a Ndumbe III au Synode Général de l’Eglise Evangélique du Cameroun 2012
    Photo: Joseph Kuoh, Charles Maître, Joseph Ekollo, Elie Allégret, Jacob Modi Din (right)

    Les catéchèses ont lancé un gros chantier de traduction biblique (comités de langue, lexiques, choix des mots pour « Dieu », « esprit », etc.). Tout le monde ne veut pas le même style : certains récupèrent des termes anciens pour « apprivoiser » la Bible, d’autres disent « danger de syncrétisme ». Résultat : ni copie, ni rupture — une foi traduite qui parle comme on parle au village et en ville.

    Dans les lamidats, l’islam lui aussi se localise : prières et apprentissages coraniques au centre, mais tolérance pragmatique pour certaines médiations coutumières (parentés rituelles, arbitrages des notables) tant que l’ordre social tient. Ce double ajustement — mosquée/église d’un côté, coutumes de l’autre — explique pourquoi, sur le terrain, beaucoup vivent la religion comme une traduction continue plus que comme un « switch » définitif.

    Chez les Beti/Fang, le parcours courant c’est baptême–confirmation–mariage à l’Église, et, en même temps, couverture spirituelle pour le commerce et la vie sociale. Gérer une boutique au marché, devenir mfan mot (statut reconnu), viser le mvoe (bien-être accompli), tout ça demande de “caler” l’Invisible : veillées, jeûnes, prières dans les Églises de réveil, parfois consultation d’un nganga de confiance pour fermer les chemins au kong (attaque occulte) et neutraliser la jalousie. Les enquêtes sur les petits commerçants beti/fang à Yaoundé décrivent clairement ce capital magico-religieux mobilisé pour sécuriser réputation, clients et chiffre du jour. Là où ça marche, “tu n’as pas la pression” ; si tu négliges, “c’est caillou”.

    À l’Ouest, Bamilékés et Bamouns conjuguent liturgies chrétiennes (paroisses denses, catéchèses) et forte centralité des chefferies/ancêtres. On peut communier le matin et, le soir, verser une libation au pas de porte, nourrir l’autel familial, ou participer à une danse de sortie de deuil. La Route des chefferies a bien rappelé ce fil “du visible à l’invisible” : masques, reliquaires, forêts sacrées, tout un patrimoine qui continue d’ordonner la mémoire et la protection, tout en dialoguant avec l’art chrétien et l’art contemporain. Côté Bamoun (islamisé de longue date), mosquées et chefferie co-régulent la vie morale, avec un islam local intégré aux institutions du royaume.

    Chez les Sawa du Littoral, la carte est lisible : catholicisme et protestantisme bien installés en ville (réseaux paroissiaux, catéchèses, envois massifs de catéchistes — par ex. à Douala), et, chaque année, le Ngondo réaffirme, sur l’eau, l’alliance avec les esprits du fleuve et la mémoire des lignages. C’est un bon exemple de syncrétisme à la camerounaise : calendrier chrétien d’un côté, fête “de la maison” de l’autre, sans forcément mélange confusionnel — plutôt une gestion des registres selon le contexte.


    Ruptures et interdits — dénonciations de pratiques “incompatibles”.

    Dès l’époque missionnaire, beaucoup de gestes “de maison” (libations, reliquaires, bains, consultations) sont reclassés fétichisme et priés de sortir de la scène publique. Les Églises s’implantent par les catéchèses, l’école et la paroisse, et posent leurs lignes rouges ; côté islam, les lamidats rappellent les distinctions halal/haram et challengent certaines pratiques locales. Cette moralisation a posé, très tôt, une grammaire du “compatible / incompatible” avec la foi importée. Aujourd’hui encore, l’équilibre national se lit dans les chiffres : majorité chrétienne, islam fort, et héritages toujours actifs — une cohabitation qui produit régulièrement des arbitrages serrés.

    Dans les paroisses très denses de l’Ouest, du Littoral et des grandes villes, la prédication comme la formation de milliers de catéchistes rendent plus visibles les dénonciations de “pratiques non compatibles” (culte des crânes, bains rituels, consultations). À Douala, l’envoi d’environ 1 000 catéchistes en décembre 2023 montre à quel point l’appareil ecclésial encadre la vie morale et appelle à “rompre avec les œuvres des ténèbres” — ce qui met la pression sur les rituels familiaux gardés en sourdine.

    Sur le terrain, le discours “Reste à Jésus, leave les choses d’avant” fait que, chez les Dii (Adamaoua–Nord), plusieurs gestes autrefois publics (paroles aux autels, bains protecteurs, dons codifiés) passent low profile : on ne les proclame plus, on les délocalise hors du regard paroissial, pendant que la foi se traduit en langue et en catéchisme.

    L’expansion des Églises de réveil en ville rend aussi la frontière plus bruyante : délivrances publiques, dénonciation de la “sorcellerie familiale”, promesses de protection et de prospérité. À Douala, les études décrivent la multiplication d’assemblées prophétiques qui occupent l’espace sonore et symbolique, bousculent les normes classiques et contestent les médiations anciennes (chefferies, notables, thérapeutes “à l’ancienne”). Résultat : des conflits ouverts autour du “qui a l’onction” pour trancher les affaires de malchance, de maladie ou de business qui “ne monte pas”.

    Quant aux dérives, au fil des décennies, le registre juridique s’en mêle. L’espace public retrouve régulièrement des controverses sur “sorcellerie” et “escroqueries spirituelles” (promesses de miracles contre argent, violences symboliques). Les autorités publiques tirent deux leviers :

    • Freiner les abus : rappels à l’ordre contre les “sectes” agressives, discours officiels sur l’emprise de la sorcellerie et l’urgence d’une délivrance qui ne vire pas à l’arnaque ; interpellations, fermetures de lieux, appels à la prudence pastorale.
    • Ouvrir une porte au vérifiable : reconnaissance encadrée de la médecine traditionnelle (bulletin officiel 2020, projet de code d’éthique, pharmacovigilance), afin de séparer nganga sérieux et charlatans. Le message est clair : “tradition, oui ; tromperie, non”.

    Au quotidien, la ligne bouge selon les lieux, les autorités en présence et… les urgences de vie. Un prêtre ou un imam peut condamner la libation à haute voix, pendant que la famille verse une goutte au sol “pour les vieux” à la maison. Une Église de réveil peut interdire les “bains”, mais proposer ses prières d’onction et de jeûne toute la semaine. L’État, lui, peut poursuivre l’escroquerie spirituelle et, en même temps, labelliser des praticiens traditionnels et des produits de pharmacopée. Entre “à proscrire” et “à réaménager”, on négocie en continu — parce que, pour beaucoup, la sécurité de la maison, la santé et le business ne se jouent pas seulement au visible.

    Dans ce climat de dénonciation de la sorcellerie, certains publics deviennent cibles (par ex. les personnes albinos, exposées à des imaginaires magico-marchands) ; les autorités sanitaires et religieuses multiplient les mises en garde pour protéger les vulnérables et couper court aux trafics “mystiques”. Là aussi, frontière mobile : sanctionner les crimes et défaire les rumeurs.


    Nouveaux médiateurs — pasteurs, imams, prophètes, thérapeutes.

    Depuis le temps des missions et des lamidats, l’autorité spirituelle au Cameroun ne se limite plus à la maison ancestrale. Elle s’est ramifiée en trois pôles qui se répondent :

    • Églises et mosquées (curés, catéchistes, pasteurs, imams) ;
    • Thérapeutes/nguɛnga, nganga, et autres praticiens de la pharmacopée ;
    • Chefferies/notables, qui gardent les règles de la parenté et l’accès aux autels.

    Cette tripode s’est renforcée avec l’urbanisation : à Douala, Yaoundé, Bafoussam, Garoua, les veillées, délivrances, ruqya, jeûnes collectifs et conseils pastoraux structurent le quotidien religieux, pendant que l’État tente de sécuriser l’offre de soins et de casser l’arnaque mystico-commerciale.

    Côté catholique, la médiation n’est pas que le prêtre du dimanche : le pays vit au rythme des catéchèses et des missions de terrain. Rien que dans l’Archidiocèse de Douala, plus de 1 000 catéchistes ont été envoyés en mission fin 2023, signe d’un encadrement serré de la prière, de l’accompagnement et de la morale dans les quartiers.

    Archidiocèse de Douala

    Côté protestant/pentecôtiste, les Églises de réveil ont pris une place de big médiateurs en ville : séances de délivrance, diagnostics de “blocages” (sorcellerie, jalousie), prières de prospérité pour le commerce et la santé, counseling familial. À Douala, la recherche décrit un maillage d’assemblées prophétiques qui occupent l’espace sonore et social et reconfigurent la médiation religieuse urbaine.

    Dans le Centre-Sud, chez les Beti/Fang, le pasteur devient coach mystico-éthique qui aide à tenir le business, à calmer les “kong” (attaques) et à garder la paix de la maison (source ethnographique fournie).

    Au Nord/Adamaoua, l’imam n’est pas seulement officiant : c’est un arbitre moral et un guérisseur religieux (lecture de Coran, ruqya, jeûnes, aumône) qui remplace les bains ou sacrifices jugés illicites et cadre les conflits domestiques. Historiquement adossés aux lamidats, ces imams portent une médiation sociale (conciliation, charité) autant que rituelle, avec des rappels constants halal/haram (cadre général : poids de l’islam et cartographie religieuse nationale).

    Les nganga/nguɛnga n’ont pas disparu avec les Églises et la mosquée. Quand ils sont reconnus par la communauté ou adoubés par des notables, ils restent les points d’appui pour les soins, la protection et même la palabre (médiation). L’État a choisi de faire le tri :

    • 2000s–2010s : montée d’alertes publiques contre les escroqueries spirituelles et quelques “sectes” agressives en ville.
    • 2014 : annonce d’un projet de loi pour organiser la médecine traditionnelle, poser un code d’éthique et démarrer une pharmacovigilance (sécurité des produits).
    • 2020 : Bulletin officiel du Ministère de la Santé sur la Médecine traditionnelle : définition, enregistrement des praticiens/produits, collaboration avec les hôpitaux, idée d’un sous-secteur intégré au système national de santé.

    Dans les Grassfields (Ouest), là où les Bamiléké tiennent des forêts sacrées et un système de notables, on consulte encore des spécialistes ad hoc pour la fécondité, la paix des maisons, la protection des champs ; mais on évite le tapage, par crainte de “chauffer” la chefferie et d’empiéter sur les rituels réservés. Les palais gardent les autels et les objets fondateurs ; quand ça dépasse le cadre, le chef appelle soit l’imam/pasteur, soit un thérapeute reconnu.

    Chez les Bafou (Menoua), les modalités d’offrandes et le choix des experts (sacrificateur, devin) restent codés : ce sont des médiations contrôlées par la parenté et les notables.


    Éthique du quotidien — soins, commerce, réussite, protection, justice.

    Au Cameroun, le quotidien ne se gère pas qu’avec les mains et les calculs, mais aussi avec l’invisible. Depuis la période précoloniale, l’équilibre des familles et des communautés a toujours reposé sur un double registre : ce qu’on fait devant les gens (cultiver, commercer, juger, soigner) et ce qu’on règle avec les puissances (prières, bénédictions, protections, interdits). Avec la colonisation puis les indépendances, ces gestes n’ont pas disparu. Ils se sont déplacés : désormais, ils cohabitent avec les messes, les sermons du vendredi, les écoles et les tribunaux. L’État a reconnu officiellement la médecine traditionnelle dans le système de santé (2020), signe que même au niveau national, on sait que les réalités de la vie quotidienne ne se règlent pas qu’à l’hôpital ou au tribunal.

    Justement en parlant de santé, dans les années 1960 déjà, les études ethnographiques montraient que les Camerounais passaient facilement d’un médecin moderne à un nganga, selon la nature du problème. Pour la fièvre ou une plaie : clinique. Pour la stérilité, les convulsions inexpliquées, ou une série de malheurs : thérapeute traditionnel. Aujourd’hui encore, les familles combinent. Les hôpitaux de Douala ou Yaoundé reçoivent des patients qui, en parallèle, poursuivent un traitement de plantes ou des rituels de protection. L’État a tenté de “nettoyer le champ” pour éviter les arnaques, mais il reconnaît que la demande populaire pour la pharmacopée et les pratiques rituelles reste trop forte pour être ignorée.

    Côté commerce et réussite sans alliés d’en-haut, c’est djôk! La réussite sociale ici ne se résume pas à “avoir l’argent” : on mobilise des alliés spirituels comme un entrepreneur mobilise des capitaux financiers.

    Ce qui nous mène à la protection et la justice, du village à la ville. Traditionnellement, la justice ne se limitait pas à un jugement rationnel, elle se scellait par des épreuves rituelles (serments, bénédictions, sacrifices). Dans les Grassfields, par exemple, les chefferies gardaient (et gardent encore) les forêts sacrées comme lieux où se traitent les gros litiges : l’accusé doit jurer, et c’est l’invisible qui tranche. À l’époque coloniale, les tribunaux européens ont tenté de supprimer ces épreuves, mais après l’indépendance, certains gestes ont refait surface sous d’autres formes. Dans les années 1980, on a vu des tribunaux s’appuyer sur l’expertise de thérapeutes pour juger des affaires de sorcellerie, un signe que la frontière entre “justice moderne” et “justice invisible” reste poreuse.

    Aujourd’hui, même la diaspora camerounaise continue de lire sa vie quotidienne en termes d’alliances spirituelles. Un blocage administratif en France ou en Allemagne est souvent interprété comme un obstacle invisible. Une percée professionnelle devient motif d’action de grâce. Les réseaux sociaux amplifient ces logiques : prophètes en ligne, pasteurs de réveil qui diffusent en direct, discussions de WhatsApp où l’on mêle français, pidgin et camfranglais pour analyser les coups de chance et les blocages. La langue elle-même devient signe du bricolage : on saute d’un “Alléluia” à un “tu vois non ?” pour dire la même chose — que le visible et l’invisible marchent ensemble.

    Ces cohabitations ne restent pas théoriques : elles s’éprouvent dans la ville, les migrations et les écrans, où traditions et croyances prennent de nouvelles formes.


    Depuis que les villes camerounaises gonflent comme ballon de foot, que l’école coloniale a brassé tout le monde sur les bancs, et que WhatsApp a débarqué jusque dans les villages, les traditions ne restent plus figées. La vraie question : qu’est-ce qui disparaît en route, et qu’est-ce qui se transforme pour continuer à marcher avec le quartier, la diaspora et le numérique ?


    La ville comme laboratoire — Nouveaux voisinages, recompositions d’entraide

    Depuis l’époque coloniale, les villes du pays sont devenues comme des marmites pleines de condiments : tout le monde dedans. Douala, capitale économique, et Yaoundé, capitale politique, ont commencé à gonfler sec dans les années 1950–60, quand les colons ont eu besoin de main-d’œuvre pour les chantiers, les bureaux et les services. À cette époque, les grandes familles étendues du village, où on vit en bloc avec tontons, tantines et cousins, se fragmentent. En ville, chacun cherche son coin, on se retrouve à habiter dans des concessions mélangées où Bassa, Bamiléké, Beti et Haoussa deviennent voisins de palissade. C’est là que la survie oblige les gens à inventer de nouveaux systèmes pour “tenir ensemble”.

    Au départ, dans les années 1960–70, les Camer se tournent vers les tontines urbaines, ces réunions d’argent qui remplacent les champs communautaires du village. Rapidement, ça devient plus qu’une affaire de cash : on y gère mariages, funérailles, voyages et même règlements de dettes. Dans les quartiers populaires, les associations de quartier prennent le relais. À côté, les églises, surtout les paroisses catholiques et protestantes, deviennent des nouveaux foyers de parenté : tu arrives seul à Yaoundé, mais ton groupe de chorale devient comme ta famille d’accueil.

    Chez les Bam’s, ça se formalise fort : les « réunions » (associations villageoises urbaines) rejouent carrément le modèle de la chefferie. Dans les années 1980–90, avec la grande vague de migrations vers Douala et Yaoundé, ces associations deviennent incontournables. Elles organisent les mariages et funérailles des membres, elles collectent les cotisations pour rapatrier un corps au village, elles arbitrent même des palabres entre citadins. Bref, elles recréent un mini-village dans la ville, avec son “chef” et ses notables.

    Au Nord, les dynamiques sont différentes mais le principe reste pareil. Les Peuls (Foulbé) qui tiennent les lamidats et les marchés apportent leur modèle : la mosquée devient centre de solidarité, et les marchés sont aussi des lieux d’entraide. Les groupes dits Kirdi, longtemps marginalisés, trouvent eux aussi dans la ville un espace pour recomposer leurs solidarités : ils créent des associations de migrants où la mémoire des rites villageois cohabite avec l’islam ou le christianisme.

    Aujourd’hui, avec les « villes nouvelles » comme Bonamoussadi à Douala, ou l’axe Nsimalen–Yaoundé en pleine extension, la logique s’accélère. Chaque bloc ou quartier devient un mini-laboratoire social. À Bonamoussadi, par exemple, tu retrouves côte à côte des cadres Bamiléké, des commerçants Bassa, des étudiants Beti, et des Peuls qui tiennent le bétail urbain. Chacun vient avec ses codes, mais il faut cohabiter. Résultat : on invente ses propres règles pour gérer dettes, jalousies, funérailles. Même dans les résidences modernes avec portails et vigiles, les logiques d’entraide continuent via les groupes WhatsApp du kwatt : collecte pour un malade, soutien après un décès, contributions pour la sécurité du bloc.

    La ville camer est donc devenue un vrai “laboratoire social” : on a quitté les grandes concessions lignagères, mais on a bricolé des équivalents modernes. Tantôt avec les tontines, tantôt avec les réunions villageoises, tantôt dans les Églises de réveil qui “refont famille” à travers les veillées de prière. Bref, même si les murs du village sont loin, la solidarité et les pratiques coutumières se sont juste déplacées et habillées aux couleurs du kwatt.


    Soigner et croire autrement — Pharmacies, cliniques, thérapeutes, “prières-soins”

    Au pays, la santé, c’est pas one-way. Depuis l’époque coloniale, les hostos ont pris le lead, les nganga sont passés un peu “backstage”. Mais dès les années 1970 (ambiance Alma-Ata à l’OMS), le discours a viré: on ne soigne pas le Kamer en zappant la pharmacopée locale et les tradis. Chez nous, l’État a formalisé ça noir sur blanc: la médecine traditionnelle fait partie du système national, avec bulletin dédié, cadre d’enregistrement et push pour la pharmacovigilance depuis 2020. Les textes rappellent aussi que la majorité de la population y recourt – point pour les feuilles, les racines et les mains qui savent.

    Concrètement, en ville on fait le tour de table thérapeutique: on commence à la pharmacie, on file voir l’herboriste du kwatt, puis on “fait prière” chez le pasteur pour une délivrance ou chez l’imam pour une ruqya. Cette circulation n’est pas d’hier: déjà à Ebolowa dans les années 1980, les enquêtes montraient comment les médocs circulaient aussi par le marché informel, les gens jonglant entre ordonnance et comprimés achetés “au taxi-bus”. L’anthropologie du médicament a documenté ce mix pharmacie/kwatt comme une réponse aux stress sociaux et au coût des soins.

    Depuis 2024, on a même step-up côté règle du jeu: loi n° 2024/018 qui reconnaît et organise officiellement la médecine traditionnelle et complémentaire, avec autorisation d’exercer, registre des praticiens et normes de sécurité des produits. L’idée: sécuriser les bons tradis et chasser les faux prophètes/charlatans, histoire que la feuille qui soigne ne devienne pas poison.

    Dans les pratiques, ça mixe fort selon les ethnies et les villes. Chez les Ewondo (Beti, Centre), on continue les bains de purification et protections, mais on “habille” ça en vocabulaire chrétien (on parle de bénédiction, on jeûne, on veille) pour rester clean au regard des Églises. Chez les Douala (Sawa, Littoral), des femmes combinent clinique et rituels liés au Ngondo pour “laver la route” – tu vas à l’écho, tu prends l’ordonnance, mais tu n’oublies pas l’offrande à l’eau pour la paix du foyer. Et dans les Grassfields (Bamiléké), les décoctions maison cohabitent avec l’hôpital de district; en cas de “mains qui poussent” (sorcellerie supposée), on peut compléter par prière-soin chez un prophète du Réveil. Ce pluralisme thérapeutique est devenu le mode normal: ordonnance + décoction + prière = “on ferme la porte au mal” et on avance sans pression.

    Côté gouvernance, la feuille de route est claire: enregistrer, former, contrôler la qualité (pharmacopées et labos), et articuler hôpital/therapeute/culte pour éviter les débordements. Les débats restent chauds – jusqu’où va la délivrance? quelle place pour la vente de médocs au marché? – mais la tendance lourde, c’est cohabiter intelligemment: biomédecine pour le diagnostic et l’urgence, tradipraticien sérieux pour les savoirs locaux, et communautés religieuses pour la force morale et la protection. Bref, au Kamer, on soigne en réseau: hosto – kwatt – chapelle/mosquée, chacun joue sa note pour que la vie “ne se casse pas”.


    Diaspora et retours — Réinventions, transferts, solidarités transnationales

    Depuis le temps des luttes politiques, la route du Mbeng n’a jamais été neutre. Dans les années 1950–70, les premiers grands départs sont liés aux exils UPC : des militants fuient la répression, certains trouvent asile en Guinée, au Congo ou en Europe de l’Est. Dans les années 1980–90, c’est une autre vague : étudiants, chercheurs, footballeurs, mais aussi jeunes en quête d’eldorado qui prennent la route de la France, de l’Allemagne, de la Belgique. Le Camerounais devient peu à peu ce qu’on appelle un “mbengiste” : celui qui a traversé et qui doit prouver son worth en envoyant le nkap (argent) au pays.

    Face à cette mobilité massive, l’État a longtemps joué à la méfiance, surtout dans les années 1990 où la diaspora alimentait l’opposition politique. Mais en 2014, revirement : lancement du programme officiel de gestion des Camerounais de l’étranger. Désormais, on parle de la diaspora comme d’un « partenaire stratégique » du développement.

    Aujourd’hui, les chiffres sont clairs : la diaspora envoie plus d’argent que l’aide internationale. Les transferts dépassent régulièrement les centaines de milliards de FCFA, soutenant non seulement la consommation des familles, mais aussi les investissements dans les villages. Mais l’attente des familles ne se limite pas au cash : au village, on compte sur le cousin à Mbeng pour financer l’église, la maison familiale ou les funérailles. Dans les Grassfields (Ouest, Bamiléké), on parle même de “retour” quand un notable installe une toiture flambant neuve sur la maison de chefferie ou sponsorise les danses traditionnelles pendant les fêtes du village. Ce geste n’est pas juste de prestige : il réaffirme la continuité entre la réussite en ville/diaspora et la légitimité lignagère au pays.

    À Yaoundé, chez les Fang-Beti (Centre-Sud), les mbengistes ramènent aussi des nouvelles formes religieuses : des Églises pentecôtistes importées de Belgique qui installent leurs antennes dans les quartiers périphériques, ou des prières par Zoom qui relient les fidèles de Mvog-Ada à ceux de Bruxelles. On voit naître des solidarités transnationales où une veillée funèbre locale est financée par des cotisations via Western Union, où un mariage traditionnel reçoit l’appui d’une chorale venue en live depuis Paris par visio.

    Résultat : le mvoe (le bien-être accompli, la tranquillité matérielle et sociale) se construit désormais dans un va-et-vient permanent entre Douala et Paris, Bamenda et Bruxelles, Yaoundé et Montréal. La réussite ne se mesure plus seulement au champ qu’on cultive ou à la boutique qu’on tient, mais aussi à la capacité à mobiliser cette chaîne transnationale de nkap, de prières, de savoirs et de prestige.


    Le religieux en ligne — Prédications, rituels à distance, rumeurs, fact-checking

    Depuis les années 2000, Internet a ouvert une nouvelle “paroisse” où chacun peut se brancher sans quitter son kwatt. Les pasteurs de réveil streament leurs cultes en direct sur Facebook Live ou YouTube, avec chœurs et délivrances visibles par des milliers de fidèles. Les imams font des causeries islamiques sur WhatsApp et TikTok, donnant des rappels de foi à des abonnés dispersés du Cameroun jusqu’à Dubaï. Même les nganga ont pris le train : sur WhatsApp, ils prescrivent des remèdes, envoient des vidéos de bains rituels ou des audios de prières. Bref, le smartphone est devenu une nouvelle calebasse sacrée.

    Mais ce numérique, c’est vraiment couteau à double tranchant. D’un côté, il permet à la diaspora de rester connectée : une messe à Mbalmayo peut être suivie en direct par une tante à Bruxelles, les cotisations pour un deuil se font par mobile money ou Western Union, et les prières de délivrance passent désormais aussi par Zoom. De l’autre, il amplifie les tensions : une vidéo de délivrance spectaculaire, un exorcisme bruyant ou une prophétie douteuse se retrouvent viralisés en quelques heures. Résultat : gros kongossa digital, palabres en ligne, partages massifs sur les groupes WhatsApp familiaux.

    Les jeunes, surtout, n’hésitent plus à fact-checker les hommes de Dieu. Quand un pasteur annonce un miracle, certains montent des threads entiers sur Twitter (X) pour démonter le show : “regarde bien, la sœur marchait déjà avant”, “ce médicament, c’est vendu au marché Mokolo hein”. Pareil pour les rumeurs de sorcellerie : elles circulent vite, mais elles se heurtent aussi à des contre-discours portés par journalistes, blogueurs et influenceurs.

    Au final, le religieux en ligne n’est pas seulement un prolongement du temple ou de la mosquée : c’est devenu un espace de débat public. Les autorités spirituelles ne sont plus intouchables, car tout est filmé, partagé, commenté, critiqué. Entre les vidéos virales, les preuves qu’on exige et les contre-discours qui se construisent, la foi se vit désormais aussi sur l’écran — entre croyance, soupçon et palabre numérique.


    Au finish, l’affaire est claire comme l’eau du marigot : chez nous, le geste (visible) et le sens (invisible) marchent ensemble, main dans la main. Tradition, ce n’est pas caillou figé ; croyance, ce n’est pas nuage sans prise. C’est un répertoire où chacun pioche selon le moment : la chefferie qui cadre, la famille qui fait passer l’âge, la prière à l’église ou à la mosquée, le coup d’œil chez le nganga quand la route se bloque. On mixe, on ajuste, on met la limite quand ça chauffe — et la vie tient. Tu vois non ?

    Le fil rouge qu’on a suivi depuis le début — du visible à l’invisible, et retour — tient au pays comme un nœud bien fait. Mofu là-haut : on ne joue pas avec le protocole, on consulte mbidla, on sacrifie propre, on parle aux autels, et la maison respire. Bamiléké à l’Ouest : reliquaires, forêts sacrées, masques qui gardent la mémoire — et pourtant paroisse pleine le dimanche. Beti/Fang au Centre-Sud : boutique bénie, mvoe visé, jalousie calmée. Sawa au bord de l’eau : Ngondo pour sceller le pacte, et culte à la chapelle pour tenir la semaine. En ville comme au village, on garde la même logique : on fait le geste juste, on dit la parole juste, et l’invisible répond.

    La phrase-synthèse ? Traditions et croyances au Cameroun, c’est l’art de faire tenir la maison : ça prend les règles du terroir, ça cause avec Dieu et les ancêtres, ça écoute l’imam, le pasteur, le thérapeute, et ça cherche la paix du kwatt sans perdre la face. Ce n’est ni “ancien vs moderne”, ni “Église vs coutume” ; c’est cohabitation inventive. On nettoie ce qui abîme, on garde ce qui soigne, et on avance — step by step, sans pression.

  • Histoire et Patrimoine du Cameroun

    Histoire et Patrimoine du Cameroun

    Nos Ancêtres N’ont pas blagué avec l’Héritage !

    Le Cameroun, c’est un pays où chaque pierre, chaque forêt et chaque village ont une histoire à raconter. Depuis le temps où nos arrière-grands-pères foulaient cette terre rouge, jusqu’aux grandes chefferies d’aujourd’hui, découvrons notre héritage, un mélange puissant de traditions, de batailles et de transmissions.

    D’après les experts, les premières traces humaines ici remontent à des millénaires. Bien avant les Européens avec leurs bateaux et leurs accords bizarres, nos ancêtres avaient déjà construit des royaumes solides, avec des chefs qui réglaient les affaires sérieusement. C’étaient pas des blagues, hein ! Chaque groupe avait ses propres règles, ses rituels, son art de vivre.

    L’ADN d’un mystérieux peuple inconnu découvert au Cameroun : Le site de Shum Laka pourrait révéler de nouveaux secrets sur l’histoire de l’évolution de l’homme. 

    Aujourd’hui, cet héritage vit encore dans nos monuments, nos chants, nos danses et même nos expressions du quotidien. C’est pas juste une affaire de musée, c’est notre identité ! Un Camerounais qui ne connaît pas son histoire, ça ne devrait pas exister ! Alors, prêt à découvrir tout ce qui fait notre richesse ?

    1. D’où Venons-Nous ? Nos Ancêtres Avaient Déjà Tout Calculé !
      1. Les Vieux Avaient Déjà Tout Mis en Place : Vestiges et Royaumes d’Autrefois
        1. On Était Là Depuis, Hein ! Les Premiers Habitants et Leurs Traces
        2. Les Royaumes d’Avant : Ça Fonctionnait Comme Une Machine Huilée !
      2. Quand les Mbom d’Ailleurs Ont Débarqué : Colonisation et Bagarre pour l’Indépendance
        1. Les Premiers Blancs Sont Arrivés, et Tout a Commencé à Changer !
        2. Deux Colonisations, Deux Façons de Gérer le Pays
        3. La Révolte Gronde, Mais la Répression Fait Mal
        4. 1960 : L’Indépendance Mais Pas la Liberté Totale
        5. Aujourd’hui : Un Héritage Colonial Toujours Visible
    2. Cameroun : Chaque Pierre, Chaque Rythme, Chaque Parole Garde Notre Histoire
      1. On a construit avant que les autres ne sachent où on était !
        1. Les Musées : Là où notre mémoire refuse de disparaître
        2. Nos Ancêtres n’avaient pas YouTube, mais ils savaient graver leur Histoire !
        3. Nos Rois ne Jouaient Pas avec l’Autorité : Les Objets de Pouvoir
      2. Nos Trésors Cachés : Danse, Musique et Paroles qui Refusent de Mourir
        1. Quand une fête traditionnelle fait vibrer tout un peuple
        2. La danse : Quand le corps raconte ce que la bouche ne peut pas dire
        3. La musique : Notre meilleure exportation, même si on ne le reconnaît pas toujours
        4. Les contes et légendes : Quand la parole était notre meilleure bibliothèque
        5. Nos langues : Ce qui nous lie, mais qu’on laisse disparaître
      3. On ne quitte pas la maison sans fermer la porte : Ce qu’on garde et ce qu’on doit changer !

    D’où Venons-Nous ? Nos Ancêtres Avaient Déjà Tout Calculé !

    Bien avant que les cartes du Cameroun ne soient dessinées et que les grandes villes ne se remplissent de circulation et de bruits, nos ancêtres vivaient déjà ici, organisés et bien installés. Les traces laissées dans le sol, les outils retrouvés par les chercheurs montrent que les premiers habitants de cette terre savaient exactement comment survivre, chasser, cultiver et bâtir leurs sociétés.

    Petit à petit, des groupes se sont structurés, donnant naissance à des chefferies et des royaumes puissants comme ceux des Bamoun, des Kotoko ou encore des Tikar. Ici, on ne blaguait pas avec le respect des traditions ! Chacun avait sa place, ses coutumes et un savoir-faire qui se transmettait de génération en génération. L’agriculture, l’artisanat, le commerce… tout roulait bien, et les échanges se faisaient déjà entre les différentes régions bien avant que les whites ne mettent les pieds dans l’affaire.

    Les civilisations Sao et Kotoko

    Mais bon, comme toujours, quand des étrangers arrivent, tout se complique ! À partir du XVe siècle, les premiers navigateurs portugais ont commencé à rôder, cherchant des épices, des richesses, et bien sûr, à marchander avec les populations locales. Peu à peu, ces contacts ont chamboulé les traditions, apportant avec eux de nouvelles influences, de nouvelles manières de voir le monde… et des problèmes aussi. Voilà comment notre histoire a pris un tournant qui continue de nous marquer aujourd’hui !


    On Était Là Depuis, Hein ! Les Premiers Habitants et Leurs Traces

    Mon frère, ma sœur, oublie l’histoire qu’on te raconte là comme si le Cameroun a commencé avec la colonisation ! Ici, on était déjà en place depuis des millénaires, organisés, bien assis sur notre terre. Les chercheurs qui creusent partout-là ont trouvé des traces solides que nos arrière-arrière-grands-pères avaient déjà posé les fondations de notre histoire bien avant que les blancs ne débarquent.

    Regarde seulement du côté de l’Adamaoua, dans le fossé du Mbéré. Là-bas, les gens ont retrouvé des tessons de poterie décorée, des meules, des pierres taillées, et même des greniers. Ça veut dire quoi ? Que les mbom de cette époque savaient cultiver, stocker leurs vivres et vivre en communauté, bien avant qu’on ne parle de royaumes.

    Si tu veux encore du lourd, parlons de Shum Laka, là-bas vers les Grassfields. Les scientifiques y ont trouvé des ossements datant de plus de 30 000 ans ! Oui mon frère, 30 000 ans! Ces gens-là savaient sculpter des outils, enterrer leurs morts avec respect et bâtir des communautés bien structurées.

    Et ce n’est pas tout. Dans le Nord-Cameroun, les mbom ont même laissé des mégalithes géants, ces grosses pierres plantées dans le sol pour marquer leurs territoires et honorer leurs ancêtres. Quand on te dit que nos anciens ne faisaient pas les choses au hasard, c’est pas des jokes l’ami !

    Le mégalithisme au Grassland (Cameroun occidental)

    Tu vois donc que notre histoire commence bien avant les royaumes et les rois. Les anciens avaient déjà capté que la vie en société, c’est l’organisation. Ils ont posé les bases, et les royaumes n’ont fait que bâtir dessus.

    Les Royaumes d’Avant : Ça Fonctionnait Comme Une Machine Huilée !

    Là on parle pas de villages dispersés au hasard hein, c’était des États bien ficelés, avec des rois qui géraient les affaires comme de vrais boss.

    Le Royaume Bamoun, créé en 1394, était déjà dans un autre level. Chez eux, y avait pas boucan. Tout était organisé, centralisé, et bien huilé. Un sultan, le célèbre Njoya, n’a pas attendu qu’on lui enseigne quoi que ce soit : il a inventé une écriture, le Shu Mom, pour que son peuple puisse écrire et transmettre son savoir. Aujourd’hui encore, quand tu passes à Foumban, le Musée des Rois Bamoun regorge de leurs trésors.

    Le Royaume BAMOUN au Cameroun : Palais des Rois Bamoun à Foumban

    Si tu montes vers l’Extrême-Nord, tu vas croiser les Sao, les ancêtres des Kotoko. Ces mbom-là, ce n’étaient pas des « petits » hein ! Ils ont laissé derrière eux des murs d’enceinte massifs, des statues en terre cuite et des objets en bronze. Ça veut dire quoi ? Que les gars maîtrisaient l’architecture, la guerre et l’artisanat. Ils ont tenu leur territoire pendant des siècles avant d’être absorbés par les Kotoko.

    De l’autre côté, dans les Grassfields, les chefferies bamiléké et tikar étaient aussi très bien organisées. Là-bas, le chef (le Fon) n’était pas un dictateur hein ! Il était entouré d’un conseil de notables et de sociétés secrètes, qui assuraient la justice et la gestion des terres. Chaque chefferie avait son palais royal, bien décoré, avec des sculptures et des symboles qui montraient la puissance de la dynastie.

    Enfin, dans l’Adamaoua, les Foulbés avaient déjà installé des émirats où l’Islam et le commerce transsaharien structuraient toute la vie économique et sociale. Ils étaient sous la direction de lamidos et d’émirs, et grâce aux caravanes, ils avaient accès à des produits qui venaient de très loin.

    Tous ces royaumes n’étaient pas des îlots isolés…

    Ils commerçaient, faisaient des alliances, entraient en guerre aussi parfois, selon les intérêts du moment. Le sel, l’or, les textiles et même les esclaves circulaient bien avant que les colons ne débarquent. Aujourd’hui encore, les traces de ces royaumes sont bien visibles, et notre histoire continue de vivre à travers eux.


    Les Premiers Blancs Sont Arrivés, et Tout a Commencé à Changer !

    Avant que les Européens ne commencent à pointer leurs nez ici, le Cameroun roulait bien comme on vient de le voir. Les royaumes fonctionnaient avec leurs chefs, leurs marchés et leurs traditions. Mais dès que les Portugais ont débarqué au XVe siècle, les choses ont commencé à sentir bizarre.

    Les gars sont arrivés avec leurs bateaux, ont vu qu’il y avait des richesses ici et ont commencé à faire du business avec les populations locales. DoualaBimbia et d’autres villes côtières sont vite devenues des points stratégiques pour la traite des esclaves. Les Européens échangeaient des babioles et des fusils contre des hommes et des femmes qu’ils envoyaient bosser comme des bêtes dans les plantations en Amérique mais aussi en Europe notamment en France où à Bordeaux, de nombreux esclaves noirs furent déportés. Cette histoire a tellement bousculé nos ancêtres que certaines communautés en ressentent encore les effets aujourd’hui. En tout cas ces traces ne sont pas présentes que dans notre histoire mais aussi là où nombreux d’entre nous ont émigré aujourd’hui.

    Mascaron au visage africain, place de la Bourse.

    Mais ce n’était que le début. À force de venir faire des affaires, les Européens ont fini par vouloir tout contrôler. En 1884, les Allemands, qui n’aimaient pas voir trop de monde tourner autour de leurs intérêts, ont mis en place un protectorat sur le Kamerun. En gros, ils ont dit : « Désormais, c’est nous les boss ici ».

    Sous leur règne, les routes, les chemins de fer et les plantations ont poussé comme des champignons, mais pas gratuitement hein ! C’était les Camerounais qui trimaient sous le travail forcé, pendant que les colons se remplissaient les poches oklm.

    Après la Première Guerre mondiale (1918), les Allemands ont perdu la partie, et là, les Français et les Anglais sont venus partager le gâteau. La France a pris 80 % du territoire, pendant que les Britanniques récupéraient 20 %. C’est comme ça que le Cameroun s’est retrouvé avec deux systèmes complètement différents.

    Vidéo : « La Route des Chefferies » revient sur l’esclavage au Cameroun

    Deux Colonisations, Deux Façons de Gérer le Pays

    Les Français, eux, n’étaient pas là pour jouer massa! Ils ont imposé leur modèle à la dure :

    • Tout devait être en français.
    • L’école, l’administration, même les chefs traditionnels devaient suivre leurs règles.
    • Ceux qui essayaient de faire bande à part se retrouvaient mis à l’écart.

    Du côté britannique, c’était plus détendu. Les chefs traditionnels avaient encore un peu de pouvoir, et tout était géré de manière plus indirecte. Mais au final, c’était toujours les blancs qui décidaient.

    Ce double héritage colonial a laissé des séquelles profondes : même après l’indépendance, le Cameroun francophone et anglophone ne voyaient pas les choses de la même manière.

    La Révolte Gronde, Mais la Répression Fait Mal

    Les années passent, et les Camerounais commencent à en avoir marre de subir. À partir de 1948, un mouvement se lève : l’Union des Populations du Cameroun (UPC). Les gars réclament l’indépendance totale, pas un truc arrangé où la France continue de tirer les ficelles en coulisses.

    Mais la France, elle, n’était pas prête à lâcher l’affaire. En 1955, ils interdisent l’UPC et commencent à frapper fort :

    • Assassinats de leaders,
    • Déplacements de populations,
    • Zones de pacification où les militaires terrorisaient les villages.

    Un rapport publié en 2024 a révélé que la France menait en réalité une guerre secrète contre les indépendantistes, utilisant des techniques déjà testées en Algérie : torture, exécutions sommaires et massacres discrets.

    En 1958, Ruben Um Nyobé, le leader de l’UPC, est tué par les troupes coloniales. En 1960, c’est Félix-Roland Moumié qui est empoisonné par les services secrets français à Genève. Le message était clair : l’indépendance, ce n’est pas vous qui allez la négocier !

    Podcast : Monsieur X revient en détail sur ce qui demeure l’une des pages les plus noires de l’histoire coloniale de la France et de la Françafrique comme l’a prétendument baptisée lui-même le président ivoirien Houphouët-Boigny… Épisode 1 / Épisode 2

    1960 : L’Indépendance Mais Pas la Liberté Totale

    Finalement, en 1960, la France « donne » l’indépendance au Cameroun, mais avec des conditions. Ahmadou Ahidjo, choisi par Paris, devient le premier président du pays. Le gars installe un régime serré, histoire de garder les pro-UPC sous contrôle.

    De l’autre côté, en 1961, le Cameroun anglophone doit choisir entre rester avec le Nigeria ou rejoindre le Cameroun francophone. Résultat : le pays est réuni, mais pas forcément en bonne entente. Au début, il y avait un système fédéral, mais dès les années 1970, Ahidjo centralise tout.

    Et devine quoi ? Les méthodes coloniales continuent : les camps de regroupement restent en place, les opposants sont traqués, la répression ne s’arrête pas.

    Aujourd’hui : Un Héritage Colonial Toujours Visible

    Plus de 60 ans après l’indépendance, le Cameroun est encore marqué par son passé colonial. Peu importe le sujet, nous portons et voyons encore aujourd’hui ces redoutables effets :

    🔹 Un pays, deux systèmes :

    Les francophones et les anglophones ne vivent pas de la même façon. Les tensions dans les régions anglophones viennent en grande partie de cette réunification mal gérée.

    🔹 Une mémoire incomplète et falsifiée :

    Pendant des décennies, la France a caché son rôle dans la répression des indépendantistes. Ce n’est que récemment qu’un rapport officiel a commencé à lever le voile sur ces crimes.

    🔹 Des inégalités régionales :

    Certaines zones, notamment celles qui ont le plus souffert de la colonisation, sont toujours marginalisées.

    🔹 Une économie sous influence étrangère :

    Malgré l’indépendance, la France et d’autres pays restent très impliqués dans l’économie camerounaise, avec des contrats et des accords qui ne profitent pas toujours aux populations locales.


    Cameroun : Chaque Pierre, Chaque Rythme, Chaque Parole Garde Notre Histoire

    Ici, l’héritage se vit et se transmet, dans la terre rouge des villages, sous les toits sculptés des chefferies, dans les voix des anciens qui partagent les légendes. Notre patrimoine, c’est deux grands piliers qui se tiennent côte à côte :

    🛕 Les Monuments, Sites et Artéfacts : Des palais majestueux aux cases traditionnelles, des objets royaux conservés dans les musées aux symboles gravés dans le bois et la pierre, où chaque élément raconte l’histoire de nos royaumes, de nos luttes et de nos traditions.

    🎶 Les Expressions Culturelles et la Transmission Orale : Nos langues, nos danses, nos légendes, nos rythmes sont l’âme vivante du pays. De la parole d’un griot au battement du bikutsi, chaque expression tisse un lien entre ceux qui sont partis et ceux qui arrivent.


    Toi même tu vois non? Le Came & Run de base, c’est une terre avec une histoire. Seulement, le problème c’est qu’on ne nous le répète pas assez. Tu connais combien de jeunes qui passent devant un vieux bâtiment et pensent juste que c’est “une vieille maison” sans savoir que c’est un bout de leur propre histoire ?

    Cameroun, carte allemande 1888.

    Nos villes sont pleines de monuments, nos villages cachent des sites qui ont vu des batailles, des rituels, des décisions politiques majeures. Et pourtant, beaucoup ne réalisent même pas la valeur de ce qui est sous leurs yeux, ils ne savent pas et on ne veut pas leur en parler non plus.

    Ça me fait penser à cette punchline de Youssoupha : « Si tu veux cacher un truc à un noir, mets le dans un livre ». C’est triste à dire mais moi même j’ai pu le constater en arrivant en France étant enfant, que je manquais de culture car on ne m’avait appris qu’à retenir par coeur sans me questionner…

    Il est temps de regarder ces traces laissées par ceux qui étaient là avant nous, ceux qui ont construit, protégé et organisé un pays avant même qu’on ne lui donne un nom sur une carte.

    Les Musées : Là où notre mémoire refuse de disparaître

    Tu veux voir à quoi ressemblait le Cameroun avant que tout ne change ? Passe par un musée ! Mais pas pour faire semblant hein, regarde bien les objets, lis les histoires, comprends comment nos ancêtres vivaient. Parce que ce qui est exposé là, c’est ce qu’on a réussi à garder malgré les pillages et les vols.

    Dschang : Quand on te montre le Cameroun entier dans une seule pièce

    Si tu mets pied au Musée des Civilisations de Dschang, tu vas comprendre que le Cameroun n’est pas un bloc uniforme. Chaque région a son histoire, chaque peuple a son style, chaque sculpture a sa signification. Ce musée te fait voyager à travers les quatre grandes aires culturelles du pays :

    • Le Grand Nord et ses lamidats, où la puissance des chefs se mesurait à la taille de leurs palais et au nombre de cavaliers prêts à défendre leurs terres.
    • Les Grassfields et leurs chefferies organisées, où chaque fon régnait avec une autorité transmise de génération en génération.
    • Le Centre et le Sud avec leurs croyances et leurs symboles sacrés, qui dictaient la vie quotidienne.
    • Les peuples Sawa, maîtres des eaux, qui ont résisté à la domination étrangère en gardant leurs rites intacts.

    Ce musée c’est pas juste des objets posés là pour faire joli, c’est une reconstitution de notre propre ADN culturel.

    Nkolandom : Quand l’Afrique parle et qu’on l’écoute

    À Nkolandom, au lieu de te montrer l’Afrique comme on nous l’a racontée dans les manuels, on te la donne brute, vraie, puissante. Ce musée rend hommage aux cultures noires, pas seulement camerounaises, mais africaines en général. Tu vas y voir des objets qui datent d’avant la colonisation, des instruments, des masques, des statuettes qui n’étaient pas juste des décorations mais des symboles de pouvoir et de spiritualité.

    Ici, on te rappelle que notre culture n’est pas figée, elle évolue, elle s’adapte. Ce que nos ancêtres faisaient avec du bois et des pierres, les artistes d’aujourd’hui le reprennent avec de nouveaux matériaux, mais le message reste le même : nous sommes là, nous avons toujours été là.

    Yaoundé : L’Histoire posée au cœur du pouvoir

    Le Musée National du Cameroun, en plein centre de Yaoundé, est une vraie mine d’or historique. Installé dans l’ancien palais présidentiel, il est le miroir de notre passé et de nos mutations. Ici, tu peux voir les trônes sculptés des rois d’autrefois, les objets de la vie quotidienne avant la colonisation, les œuvres d’art qui racontent nos mythes et nos batailles.

    Cameroun: le musée national revit après une importante rénovation

    Si tu veux comprendre comment ce pays s’est construit, c’est ici qu’il faut passer. Mais il ne suffit pas juste d’entrer et de regarder. Il faut poser des questions l’ami(e), faire des recherches, et surtout, partager ces histoires avec ceux qui ne savent pas encore. À trois personnes de ton entourage, qui l’enverront à trois personnes de leur entourage et ainsi de suite, tu captes?

    Nos Ancêtres n’avaient pas YouTube, mais ils savaient graver leur Histoire !

    Tu crois que l’architecture c’est juste l’affaire des autres ? Viens voir les chefferies, les palais, les forteresses, les cases traditionnelles et les monuments qui parsèment ce pays. Nos anciens n’avaient pas besoin de béton armé pour construire des merveilles qui ont traversé les âges.

    Passe à Douala, devant le Palais des Rois Bell, et essaye de ne pas sentir la puissance de l’héritage Sawa. Ces gens ont résisté aux colons, ont négocié avec eux, et ont su préserver une partie de leur autorité malgré l’arrivée des étrangers.

    Palais des Rois Bell

    À Foumban, le Sultanat Bamoun se dresse encore comme un témoignage de la grandeur d’un peuple qui ne faisait pas les choses à moitié. Ici, l’architecture parle autant que l’Histoire.

    À Yaoundé, le Monument de la Réunification rappelle que ce pays a été divisé mais s’est battu pour ne pas rester éparpillé.

    Et que dire de Ngog Lituba, cette grotte sacrée où l’histoire et le mystique se croisent, un lieu que beaucoup considèrent encore comme un point central de leur spiritualité signifie étymologiquement « rocher percé ». Ngog Lituba est un monticule rocheux situé au pays Bassa et Bati, dans le district de Nyanon, au nord du département de la Sanaga Maritime.

    Nos Rois ne Jouaient Pas avec l’Autorité : Les Objets de Pouvoir

    Les trônes des rois camerounais étaient des symboles, des outils d’autorité, des objets de pouvoir. Comme la couronne, la main de justice, l’épée, le sceptre, le manteau, les gants, le trône ont pu l’être pour les rois occidentaux. Sans ça, leurs rôles de souverains et leurs fonctions politiques, militaires et religieuses c’était dead pour eux, mais quand c’est nous, on prend sans respect, bref…

    Cadres de portes en bois ornées de motifs narratifs du palais royal de Baham — le ’bom dye’ (à gauche) et le trône du roi (à droite) Source : Atlas der Abwesenheit. Kameruns Kulturerbe in Deutschland (Atlas de l’absence. Le patrimoine culturel du Cameroun en Allemagne). Mise-en-scène graphique : Dorothée Billard et Mirjam Kroker. pp. 488 et 456.

    Les guerriers n’étaient pas juste là avec des lances et des épées pour se défendre. Chaque arme avait une signification, une origine, une histoire.

    Le trône du roi des Bamoums (à gauche) et le tangué des Dualas (à droite) Source : Atlas der Abwesenheit. Kameruns Kulturerbe in Deutschland (Atlas de l’absence. Le patrimoine culturel du Cameroun en Allemagne). Mise en scène graphique : Dorothée Billard et Mirjam Kroker. pp. 491 et 497.

    Et pourtant, beaucoup de ces objets se trouvent aujourd’hui dans des musées en Europe. Des sceptres, des tambours parlants, des masques royaux, autant d’éléments qui faisaient partie du système politique et social de nos ancêtres, mais qui ont été arrachés et exposés ailleurs comme de simples “artefacts”.

    Le patrimoine camerounais dans les musées et les collections publiques. Carte : Philippe Rekacewicz

    Nos rois et chefs traditionnels d’aujourd’hui réclament le retour de ces trésors, et il est temps qu’on se joigne à leur combat.


    Notre héritage, notre patrimoine-là, c’est ce qui fait que même si un Camerounais part loin, il ne quitte jamais vraiment sa terre. Tu peux être à Paris, à Dubaï ou à Yaoundé, mais dès que tu entends un bon bikutsi ou une histoire racontée dans ta langue maternelle, ton sang chauffe, tu ressens les vibes des ancêtres juuuusqu’à toi même tu sens qu’ils sont à côté.

    Vidéo : Avec le bikutsi, les Camerounaises mènent la danse


    Quand une fête traditionnelle fait vibrer tout un peuple

    Si tu n’as jamais assisté au Ngouon chez les Bamoun, mon frère, tu as raté un chapitre de l’histoire du Cameroun, c’est une institution ! Depuis 1394, cette cérémonie rassemble tout un peuple, autour de danses, de rituels, de masques et surtout du sultan, qui descend écouter son peuple, en mode “parole de vérité”. C’est là qu’on lui pose les vraies questions, on lui dit les vraies choses, sans filtre. Imagine seulement un président qui se prête à ce genre d’exercice chaque année ? On peut toujours rêver man…

    Chez les Sawa, le Ngondo a ce même esprit de tradition qui refuse de se laisser étouffer. Les ancêtres des eaux sont appelés, les pirogues courent sur le fleuve, les rites s’enchaînent sous le regard du peuple. C’est mystique, c’est spirituel, mais surtout, c’est un rappel que ces terres ont une mémoire et que les esprits de nos ancêtres sont toujours là, même si beaucoup veulent les oublier.

    Les gens peuvent dire ce qu’ils veulent, mais quand ces fêtes-là arrivent, les villes s’arrêtent, les routes se remplissent, tout le monde veut être là. Parce qu’une fois de plus, c’est pas juste un spectacle, c’est une connexion directe avec ceux qui nous ont précédés.


    La danse : Quand le corps raconte ce que la bouche ne peut pas dire

    Au Cameroun, la danse n’a jamais été une simple distraction. On danse pour parler, on danse pour crier, on danse pour dire aux esprits qu’on est là.

    Tu veux voir du courage et de la force ? Regarde les danses guerrières bamiléké, là où chaque mouvement est un coup porté à l’ennemi invisible. Avant, les guerriers s’entraînaient avec ces pas, et même aujourd’hui, quand tu vois ces hommes sauter en l’air comme s’ils défiaient la gravité, tu sens que les batailles passées devaient être quelque chose d’impressionnant.

    Va chez les Baka ensuite, après une bonne chasse, quand ils dansent le Luma, c’est pour remercier la forêt, pour honorer l’esprit des animaux qu’ils ont chassés. Non les gars ont inspiré les Mbom qui ont fait Avatar… 😭. Chaque pas, chaque battement de tambour, c’est une prière déguisée en mouvement.

    Même dans les églises, la danse a trouvé sa place ! Ce que les colons ont voulu interdire sous prétexte que c’était “païen”, on l’a réinventé, on l’a adapté. Aujourd’hui, tu vas dans n’importe quelle église évangélique du pays, tu verras que même dans le culte, le rythme fait partie de la foi.

    Et les jeunes ne sont pas en reste. Le bikutsi est devenu un mode de revendication, le bend skin a pris les rues et les carrefours. On danse pour exister, pour marquer son territoire, pour dire au monde qu’on est là et qu’on n’a pas fini de bouger.

    Vidéo : Le LAA’LI, danse traditionnelle Bamiléké – Ouest


    La musique : Notre meilleure exportation, même si on ne le reconnaît pas toujours

    On peut parler de pétrole, de cacao, de football… mais si le Cameroun a un produit d’exportation inimitable, c’est bien sa musique. On l’a dans le sang, on l’a dans les jambes, on l’a dans la voix.

    Avant que la télé ne vienne imposer des sons de l’extérieur, chaque région avait son propre rythme. L’Assiko des Bassa, le Bikutsi des Beti, le Makossa des Douala, le Mangambeu des Bamilékés… Chaque coin du pays a son ambiance, ses tambours, ses cordes, et les pas de danse qui vont avec.

    Quand Manu Dibango, le Papa Groove, a fait résonner le Makossa jusqu’aux États-Unis, ce n’était pas juste pour danser, c’était une signature camerounaise sur la carte mondiale de la musique. Repose en paix le père…

    Quand Les Têtes Brûlées ont ramené le bikutsi dans un mode électrifié, c’était pour dire « on a compris votre modernité, mais vous allez comprendre notre héritage aussi ».

    Et aujourd’hui, les jeunes continuent la tradition. Le Mbolé secoue les quartiers, le Bend Skin fait danser les mototaxis, le mix Afrobeat et Camer donne des artistes qui envoient fort à l’international.


    Les contes et légendes : Quand la parole était notre meilleure bibliothèque

    Les contes et légendes camerounaises, c’est pas juste pour endormir les enfants avec des histoires de tortues rusées et de génies capricieux. C’était et c’est toujours une école, une manière d’enseigner la vie, de transmettre la sagesse sans taper sur la table.

    Quand un enfant faisait trop le malin, on ne lui disait pas simplement « Arrête ça ou tu vas être puni… » Non, on lui servait une histoire bien ficelée, avec des personnages qui ont appris à leurs dépens. Et quand un adulte était sur le point de faire une erreur, un conte bien placé pouvait le ramener à la raison, sans passer par des disputes inutiles. Combien de fois mon grand cousin attendait qu’on coupe la lumière pour nous réunir devant une bougie et nous raconter des histoires qui nous faisait peur? Massah quelle souffrance quand t’es petit… Mais après l’histoire reste dans ta tête et tu es averti(e).


    Les contes animaliers : Une leçon cachée sous chaque carapace

    Les animaux ont toujours eu une grande place dans les récits camerounais. Pourquoi ? Parce que chaque animal symbolise un trait humain, et ça permettait aux conteurs d’expliquer la nature des hommes sans pointer du doigt.

    🐢 Khul la Tortue, par exemple, elle revient souvent dans les récits. Toujours en train de ruser, de calculer, de chercher à gagner sans trop se fatiguer. Mais à force de trop vouloir ruser, elle finit souvent dans les problèmes. Un jour, elle a voulu duper l’aigle en lui promettant un secret s’il l’aidait à voler. Une fois en l’air, elle s’est moquée de lui et a refusé de donner son secret. L’aigle, vexé, l’a laissée tomber. Résultat ? C’est à cause de cette chute que la tortue a aujourd’hui une carapace fissurée.

    💡 Moralité : Trop vouloir jouer avec l’intelligence des autres peut te faire tomber plus bas que prévu.

    Il y a aussi les contes du lièvre et de l’éléphant, de la hyène trop gourmande, du caméléon qui voulait toujours copier les autres et a fini perdu. Chaque bête avait une histoire qui te faisait réfléchir sans que le conteur ne lève la voix.


    Les récits initiatiques : Grandir, ce n’est pas juste une question d’âge

    Les histoires ne parlaient pas seulement des autres, elles servaient aussi à préparer les jeunes à la vraie vie.

    Un jeune garçon voulait défier les traditions de son village. Les anciens lui ont dit : « Ne fais pas ça, il y a des choses qu’on ne défie pas. » Mais il voulait prouver qu’il était plus fort que les ancêtres. Alors il est allé ouvrir un lieu interdit, parler d’un secret qu’on ne devait pas révéler, ou toucher à un objet sacré. Que s’est-il passé ensuite ? Catastrophe. Il s’est perdu dans la forêt, un esprit est venu le hanter, il a vu sa chance tourner jusqu’à ce qu’il comprenne et demande pardon.

    💡 Moralité : L’orgueil et l’impatience peuvent te fermer des portes que la sagesse aurait ouvertes sans effort.

    Chez les Bamiléké, chez les Bamoun, chez les Peuls, chaque peuple avait ses propres variantes de cette histoire. Mais le message était universel : il y a un temps pour apprendre et un temps pour agir. Si tu veux brûler les étapes, la vie elle-même va te corriger.


    Les mythes fondateurs : D’où venons-nous ? Pourquoi le monde est comme ça ?

    Pourquoi la rivière ne coule pas à l’envers ? Pourquoi les grenouilles chantent après la pluie ? Pourquoi la montagne sacrée ne doit pas être escaladée ? Nos ancêtres ne se contentaient pas d’expliquer le monde avec des chiffres et des mesures, ils avaient des histoires qui donnaient du sens aux choses.

    • Chez les Douala, on racontait que le fleuve Wouri était en réalité un chemin tracé par un grand serpent d’eau qui s’est fâché et a décidé de ne plus bouger.
    • Chez les Beti, on disait que les esprits des ancêtres habitaient les grands arbres, c’est pour ça qu’on ne coupait jamais un arbre sacré sans permission.
    • Chez les Baka, la forêt elle-même est un être vivant, c’est pour ça que les chasseurs doivent lui parler avant de tuer un animal.

    Ces contes ne servaient pas seulement à faire joli, ils formaient un code de conduite, un respect du monde et des forces invisibles.


    Proverbes et devinettes : La sagesse en quelques mots

    Les contes, c’était parfois long. Mais les anciens avaient aussi des techniques plus rapides pour transmettre une leçon. Tu faisais une bêtise, on ne te grondait pas forcément. On te lançait juste un proverbe bien placé, et si tu avais un peu de cervelle, tu comprenais direct.

    • « Quand tu vois le singe en train de crier, regarde bien qui tient sa queue. » 👉 (Avant de trop parler, vérifie d’abord qui est derrière ton problème.)
    • « Le couteau qui coupe la main ne sait pas qu’il n’aura plus de manche demain. » 👉 (Trahir les tiens aujourd’hui peut te coûter cher demain.)
    • « Un enfant qui refuse d’écouter va sentir la brûlure du feu avant d’apprendre qu’il chauffe. » 👉 (Certains apprennent avec les oreilles, d’autres avec les erreurs.)

    Et puis, il y avait les devinettes, ces petites phrases pleines de malice que les enfants devaient résoudre pour apprendre à penser vite et voir au-delà des apparences.

    • « J’ai des jambes, mais je ne marche pas. » (Le fauteuil !)
    • « Plus tu me prends, plus je grandis. » (La dette !)
    • « Mon ventre est plein, mais je reste léger. » (Le ballon !)

    Tu vois un peu non ? Les contes camerounais ça ne blaguait pas. Ils formaient, ils éduquaient, ils protégeaient. Mais aujourd’hui, on les raconte de moins en moins. Les enfants connaissent plus les dessins animés étrangers en 3D que les grands classiques qu’on a connus à notre époque donc imaginez les récits de leur propre culture qui datent d’encore avant? Nous même on ne les connait pas alors qu’ils devraient se transmettre autant que nos chants et pas de danse.

    Contes et légendes du Cameroun

    Nos langues : Ce qui nous lie, mais qu’on laisse disparaître

    Le Cameroun, c’est un véritable carrefour linguistique, ça on le sait bien maintenant. Un pays où chaque colline, chaque village a sa propre manière de nommer le monde. Avec près de 300 langues parlées, on pourrait croire que notre diversité linguistique est une force indestructible. Mais la réalité est toute autre : nos langues locales reculent, et beaucoup disparaissent sans qu’on s’en rende compte. De toute façon tout finit par disparaitre non? Mouf, réveillez vous c’est pas trop tard!

    On parle encore, mais on parle moins

    Si tu fais un tour dans un village, tu entendras encore les anciens et quelques jeunes parler dans leur langue maternelle avec une fluidité naturelle. Mais ce n’est pas le cas pour tout le monde, en particulier une grande partie de la jeunesse. Ils parlent plus en français, en anglais, en pidgin, parfois même en camfranglais. Ils comprennent peut-être encore, mais les mots sortent difficilement, les phrases sont hésitantes.

    Pourquoi ? Parce que la transmission a ralenti. Parce que les parents, en voulant bien faire, en pensant que “parler français ou anglais, voire allemand pour certains parents extrémistes – c’est une blague hein! » était mieux pour l’avenir. Ils ont mis de côté les langues de leurs ancêtres pour rentrer dans le système. Parce que l’école enseigne que le français et l’anglais sont les langues “officielles” et qu’il n’y a pas d’espace pour les autres. C’est assez contradictoire puisque petit, fin des années 90, mes enseignants parlaient leur patois, mes parents et tous les adultes de ma famille aussi. Pourtant nous, mes soeurs et moi n’avons jamais reçu d’enseignement poussé, et quand je dis enseignement je veux dire apprendre à parler bien sûr.

    Nos langues ont du poids, mais elles ne sont pas valorisées

    Dans certains pays, parler plusieurs langues est vu comme un avantage, une richesse culturelle. Au Cameroun, on est naturellement multilingue, mais on n’en fait pas une force.

    Un enfant qui parle trois langues locales et du pidgin, mais qui a du mal en français à l’école, on va dire “il est en retard”. Mais un autre qui ne sait dire que “bonjour” et “ça va” dans la langue de ses parents, mais qui parle bien français, on va l’applaudir.

    Et pourtant, nos langues portent notre identité, nos histoires, nos manières de voir la vie. Il y a des mots et des expressions dans nos langues qu’aucune traduction ne peut vraiment transmettre.

    • Le “wè” des Bassa, qui peut vouloir dire “courage”, “patience”, “ça va aller”, tout dépend du ton et du contexte.
    • Le “mba” des Beti, qui peut exprimer la résignation, le respect, ou même une forme de moquerie polie.
    • Le “ndolè”, qui n’est pas juste un plat, mais un symbole de partage, de patience (parce que la cuisson prend du temps) et d’identité.

    Le pidgin et le camfranglais : évolution ou remplacement ?

    En ville, surtout dans les zones anglophones, le pidgin s’est imposé comme une langue véhiculaire, celle qui permet à tout le monde de se comprendre, peu importe l’ethnie. En zone francophone, le camfranglais a pris la même place, mélangeant français, anglais et langues locales pour créer une langue vivante, dynamique, mais aussi fragile.

    Le problème ? Ces langues-là évoluent vite, mais elles ne remplacent pas vraiment nos langues traditionnelles. Elles servent à communiquer, mais elles ne transmettent pas les mythes, les proverbes, les codes de respect qui existaient dans les langues d’origine.


    Tu as vu un peu, non ? Le Cameroun, ce n’est pas une histoire qu’on écrit à moitié. Le pays-ci là comme on dit chez nous a été pensé, organisé, façonné par des mains et des têtes qui savaient exactement ce qu’elles faisaient. On n’a pas attendu qu’on vienne nous dire comment bâtir un royaume, comment transmettre la mémoire, comment créer du rythme.

    Nos ancêtres ont laissé des traces partout. Dans la pierre des monuments, dans les notes des musiques qui traversent les générations, dans la danse des guerriers et des prêtresses, dans les légendes qui nous rappellent où est notre place. Le Cameroun parle, danse et chante depuis des siècles. La question, c’est : est-ce qu’on l’écoute encore ?

    Aujourd’hui, on vit dans un monde où les gratte-ciels remplacent les chefferies, où les écrans captent plus notre attention que les voix des griots, où les jeunes connaissent plus les hits américains que les rythmes qui ont bercé leurs ancêtres. Est-ce qu’on va juste regarder tout ça disparaître ?

    Chefferie de Bafut, un label pour le tourisme camerounais

    Si nos grands-parents ont sculpté des trônes, ce n’était pas pour qu’on les laisse pourrir dans des musées étrangers.

    Si nos ancêtres ont inventé des danses pour parler aux esprits, ce n’était pas pour qu’on les réduise à du folklore pour touristes.
    Si les conteurs ont répété inlassablement les mêmes histoires, ce n’était pas pour que nos enfants les remplacent par des films mal doublés.

    Alors quoi ? On fait quoi avec cet héritage ? On laisse la poussière le recouvrir ou on le porte avec fierté ?

    On ne va pas se mentir, il y a du boulot. Restaurer nos sites, récupérer nos artefacts, valoriser nos langues, transmettre nos danses et nos musiques, raconter nos propres histoires. C’est pas juste une affaire de chercheurs et d’historiens, c’est un job pour chaque Camerounais et Camerounaise qui refuse de voir son identité se dissoudre.

    Do you understand? Alors la balle est dans ton camp! Ce que tu fais avec cette mémoire, c’est ton choix hein. Mais une chose est sûre : tant qu’un Camerounais se souviendra, l’histoire ne mourra pas.

    Merci d’avoir pris le temps de marcher sur les traces des pionniers du Continent.

    Garde cette mémoire vivante, parce qu’un peuple sans mémoire, c’est un peuple sans avenir.

    Tu as pris le temps de plonger dans notre propre histoire, alors on veut aussi t’écouter ! Ton avis compte sur ce 👉🏾 formulaire, tes questions sont les bienvenues, tes réponses aussi. Et si tu as des choses à ajouter, on est là pour échanger.